Книжный рынок переориентировался на восточные страны после введения санкций, пишет ТАСС. Президент ассоциации книгоиздателей России Константин Чеченев рассказал изданию во время Северо-Кавказского международного книжного фестиваля «Тарки-Тау», что в стране стали чаще переводить авторов из Китая, Японии и Ирана:
Константин Чеченев добавил, что сейчас японский писатель Харуки Мураками попадает в десятку переводимых писателей в России. При этом авторы из нашей страны «активно публикуются в Турции, Армении и больше ориентируются на рынок Китая».«Были проблемы, которые возникли два года назад с начала СВО, когда ряд зарубежных авторов, американцев, прекратили продажу и продление прав. Конечно, испытывали проблемы наши книжные издательства, которые переводили на русский язык. Но время идет, и сейчас часть уже возобновили разрешение, часть издательств переориентировались на восточный рынок».
Сюзанна Садыкова для Moi-portal.ru.